Galateni 3:28 Nu mai este nici iudeu, nici grec; nu mai este nici rob, nici slobod; nu mai este nici parte bărbătească, nici parte femeiască, fiindcă toţi sunteţi una în Hristos Isus.
Strofă 1
Tu Te-ai jertfit, Isuse, ca să ne-aduni în Tine, /: iar ale Tale spuse să fie-a noastră Pâine! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 2
Trezește-ne credința să ne cunoaștem starea! /: Aprinde-ne ființa spre Tine cu-nchinarea! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 2
Tu Te-ai smerit, Isuse, ca să ne-nveți trăirea /: din ceruri neapuse în care-i foc iubirea! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 4
Și tot ce-ai fost, Isuse, aici în astă lume, /: spre harurile-aduse iubirea-Ți să ne-ndrume! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 1
Tu Te-ai jertfit, Isuse, ca să ne-aduni în Tine, /: iar ale Tale spuse să fie-a noastră Pâine! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 2
Trezește-ne credința să ne cunoaștem starea! /: Aprinde-ne ființa spre Tine cu-nchinarea! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 2
Tu Te-ai smerit, Isuse, ca să ne-nveți trăirea /: din ceruri neapuse în care-i foc iubirea! :/ Mulțumim, mulțumim!
Strofă 4
Și tot ce-ai fost, Isuse, aici în astă lume, /: spre harurile-aduse iubirea-Ți să ne-ndrume! :/ Mulțumim, mulțumim!
1 / 1▲
1. Tu Te-ai jertfit, Isuse,
ca să ne-aduni în Tine,
/: iar ale Tale spuse
să fie-a noastră Pâine! :/
Mulțumim, mulțumim!
2. Trezește-ne credința
să ne cunoaștem starea!
/: Aprinde-ne ființa
spre Tine cu-nchinarea! :/
Mulțumim, mulțumim!
2. Tu Te-ai smerit, Isuse,
ca să ne-nveți trăirea
/: din ceruri neapuse
în care-i foc iubirea! :/
Mulțumim, mulțumim!
4. Și tot ce-ai fost, Isuse,
aici în astă lume,
/: spre harurile-aduse
iubirea-Ți să ne-ndrume! :/
Mulțumim, mulțumim!