Isaia 9:1 Totuşi întunericul nu va împărăţi veşnic pe pământul în care acum este necaz. După cum în vremurile trecute a acoperit cu ocară ţara lui Zabulon şi ţara lui Neftali, în vremurile viitoare va acoperi cu slavă ţinutul de lângă mare, ţara de dincolo de Iordan, Galileea neamurilor.
Isaia 9:2 Poporul care umbla în întuneric vede o mare lumină; peste cei ce locuiau în ţara umbrei morţii răsare o lumină.
Strofă 1
În tristeţea iernii, cu-al ei aprig ger Tare e pământul, tare ca un fier! Fulgi albi de zăpadă, lin s-au coborât Peste-o lume tristă, la timp hotărât.
Strofă 2
Domnul veşniciei la noi a venit Să domnească-n inimi, sfinte pe pământ; În tristeţea iernii, loc au pregătit Un pătuţ în iesle pentru Pruncul Sfânt.
Strofă 3
Îngeri şi arhangheli, mii de serafimi Cântă împreună, lângă heruvimi; Iosif şi Maria leagănă uşor Pruncul ce zâmbeşte, Domnul Salvator.
Strofă 4
Ce-aş putea s-aduc eu, înaintea Sa? De-aş fi cu păstorii, un mieluţ I-aş da; Iar, de-aş fi cu magii, mă voi închina Însă, ştiu Isuse, inima-Ţi voi da!
Strofă 1
În tristeţea iernii, cu-al ei aprig ger Tare e pământul, tare ca un fier! Fulgi albi de zăpadă, lin s-au coborât Peste-o lume tristă, la timp hotărât.
Strofă 2
Domnul veşniciei la noi a venit Să domnească-n inimi, sfinte pe pământ; În tristeţea iernii, loc au pregătit Un pătuţ în iesle pentru Pruncul Sfânt.
Strofă 3
Îngeri şi arhangheli, mii de serafimi Cântă împreună, lângă heruvimi; Iosif şi Maria leagănă uşor Pruncul ce zâmbeşte, Domnul Salvator.
Strofă 4
Ce-aş putea s-aduc eu, înaintea Sa? De-aş fi cu păstorii, un mieluţ I-aş da; Iar, de-aş fi cu magii, mă voi închina Însă, ştiu Isuse, inima-Ţi voi da!
1 / 1▲
1. În tristeţea iernii, cu-al ei aprig ger
Tare e pământul, tare ca un fier!
Fulgi albi de zăpadă, lin s-au coborât
Peste-o lume tristă, la timp hotărât.
2. Domnul veşniciei la noi a venit
Să domnească-n inimi, sfinte pe pământ;
În tristeţea iernii, loc au pregătit
Un pătuţ în iesle pentru Pruncul Sfânt.
3. Îngeri şi arhangheli, mii de serafimi
Cântă împreună, lângă heruvimi;
Iosif şi Maria leagănă uşor
Pruncul ce zâmbeşte, Domnul Salvator.
4. Ce-aş putea s-aduc eu, înaintea Sa?
De-aş fi cu păstorii, un mieluţ I-aş da;
Iar, de-aş fi cu magii, mă voi închina
Însă, ştiu Isuse, inima-Ţi voi da!
I: Titlul original: In The Bleak Midwinter
Text: Christina Georgina Rossetti, 1872
Muzica: Gustav Theodore Holst, 1906, Tune: CRANHAM
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda