Matei 1:20 Dar, pe când se gândea el la aceste lucruri, i s-a arătat în vis un înger al Domnului şi i-a zis: „Iosife, fiul lui David, nu te teme să iei la tine pe Maria, nevastă-ta, căci ce s-a zămislit în ea este de la Duhul Sfânt.
Matei 1:21 Ea va naşte un Fiu şi-I vei pune numele Isus, pentru că El va mântui pe poporul Lui de păcatele sale.”
Matei 1:22 Toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se împlinească ce vestise Domnul prin prorocul care zice:
Matei 1:23 „Iată, fecioara va fi însărcinată, va naşte un fiu şi-I vor pune numele Emanuel”, care, tălmăcit, înseamnă: „Dumnezeu este cu noi”.
Strofă 1
Armonii-n cer se-aud, Sus, o stea s-a ivit Mama cântă plăcut, Pentru-al ei Prunc iubit; Printre stele răsună un cânt minunat Într-o iesle umilă e un Împărat.
Strofă 2
Mângâierea de sus a venit pe pământ Pruncul din Betleem este Domnul, Cel Sfânt; Împreună cu îngerii, în cor cântăm Pe Isus, Prinţ al păcii, noi Îl adorăm.
Strofă 3
Din cereşti străluciri, o lumină-a venit Aducând izbăviri celui slab şi-ostenit; Inimi bune, voioase, vestesc minunat Că Isus, Domnul slavei, e-al vieţii-mpărat.
Strofă 4
Fericiţi, noi cântăm, mângâiaţi de Isus Şi pe El lăudăm cu oştirea de sus; Pentru vestea cea bună ce lumii ai dat Te slăvim drag, Isuse, al nostru-mpărat!
Strofă 1
Armonii-n cer se-aud, Sus, o stea s-a ivit Mama cântă plăcut, Pentru-al ei Prunc iubit; Printre stele răsună un cânt minunat Într-o iesle umilă e un Împărat.
Strofă 2
Mângâierea de sus a venit pe pământ Pruncul din Betleem este Domnul, Cel Sfânt; Împreună cu îngerii, în cor cântăm Pe Isus, Prinţ al păcii, noi Îl adorăm.
Strofă 3
Din cereşti străluciri, o lumină-a venit Aducând izbăviri celui slab şi-ostenit; Inimi bune, voioase, vestesc minunat Că Isus, Domnul slavei, e-al vieţii-mpărat.
Strofă 4
Fericiţi, noi cântăm, mângâiaţi de Isus Şi pe El lăudăm cu oştirea de sus; Pentru vestea cea bună ce lumii ai dat Te slăvim drag, Isuse, al nostru-mpărat!
1 / 1▲
1. Armonii-n cer se-aud, Sus, o stea s-a ivit
Mama cântă plăcut, Pentru-al ei Prunc iubit;
Printre stele răsună un cânt minunat
Într-o iesle umilă e un Împărat.
2. Mângâierea de sus a venit pe pământ
Pruncul din Betleem este Domnul, Cel Sfânt;
Împreună cu îngerii, în cor cântăm
Pe Isus, Prinţ al păcii, noi Îl adorăm.
3. Din cereşti străluciri, o lumină-a venit
Aducând izbăviri celui slab şi-ostenit;
Inimi bune, voioase, vestesc minunat
Că Isus, Domnul slavei, e-al vieţii-mpărat.
4. Fericiţi, noi cântăm, mângâiaţi de Isus
Şi pe El lăudăm cu oştirea de sus;
Pentru vestea cea bună ce lumii ai dat
Te slăvim drag, Isuse, al nostru-mpărat!
I: Titlul original: There's A Song In The Air
Text: Josiah Gilbert Holland, 1874
Muzica: Karl Pomeroy Harrington, 1904 / Tune: CHRISTMAS SONG
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda