Faithfully
Autor: Eric & Leslie Ludy - Traducere RO  |  Album: fara album  |  Tematica: Diverse
Adaugata in 17/10/2006
    12345678910 10/10 X
Media 10 din 1 vot
1. Astă-seară am văzut o stea căzătoare,
M-am întrebat: oare unde eşti.
De ani de zile te visez
Şi mă întreb dacă şi tu te gândeşti la mine.

2. În lumea asta a idilelor ieftine
Şi-a dragostei ce după primul dans se ofileşte,
Toţi îmi spun că sunt un prost dacă aştept ceva mai mult.
Cum să iubeşti pe cine n-ai văzut?

3. Eu însă aştept dragostea adevărată în fiecare zi,
Şi ştiu că o astfel de dragoste dăruieşte.
Aşa că mă rog ca Dumnezeu să mi te aducă
Şi tu să mă găseşti aşteptându-te cu credincioşie.

R: Cu credincioşie, sunt al tău
De azi şi până la sfârşit.
Cu credincioşie, voi scrie,
Voi scrie un cântec de dragoste cu viaţa mea.
Căci pentru o astfel de dragoste merită să aştepţi
Oricât de mult.
Sunt al tău
Cu credincioşie.

4. Astă-seară, doi îndrăgostiţi sărutându-se
Mi-au amintit că eu sunt tot singur.
Ziceau că sunt prost că te aştept şi că mă rog pentru tine.
Cum pot renunţa la plăcere pentru un vis care rămâne doar vis?

5. Eu însă continuu să cred că Dumnezeu are un plan.
Şi, deşi nu te pot vedea acum, ştiu că El te vede
Şi într-o zi voi fi cu totul al tău.
Până te voi găsi, aştept cu credincioşie.
Da, se poate
Varianta in engleza.
Asta e o traducere mot-a-mot cred.
Poti descarca mp3-ul de pe site-ul autorilor aici: ericandleslie. com/dl_faith.php
Se poate canta?
A incercat cineva sa si cante versurile astea?
Statistici
  • Vizualizări: 3486
  • Export PDF: 3
  • Comentarii: 2
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni
Daniel 3:18 Şi, chiar de nu ne va scoate, să ştii, împărate, că nu vom sluji dumnezeilor tăi şi nici nu ne vom închina chipului de aur pe care l-ai înălţat!”