Galateni 2:20 Am fost răstignit împreună cu Hristos şi trăiesc…, dar nu mai trăiesc eu, ci Hristos trăieşte în mine. Şi viaţa pe care o trăiesc acum în trup o trăiesc în credinţa în Fiul lui Dumnezeu, care m-a iubit şi S-a dat pe Sine Însuşi pentru mine.
Strofă 1
Sunt rodul suferinţei Lui Isus mi-a dat mult har; El a murit în locul meu Pe cruce, la Calvar.
Refren
Eu sunt al Lui şi-s bucuros Ce scumpă-i jertfa Sa! Pe veci, cu Domnul voi trăi Cu El, la dreapta Sa!
Strofă 2
Sunt rodul suferinţei Lui Prin El, acum, trăiesc; Cu darul şi talantul meu Pe Domnu-L preamăresc.
Strofă 3
Sunt rodul suferinţei Lui Pe El vreau să-L slujesc; Iubirea Sa doresc s-o cânt Mereu s-ascult de El.
Strofă 1
Sunt rodul suferinţei Lui Isus mi-a dat mult har; El a murit în locul meu Pe cruce, la Calvar.
Refren
Eu sunt al Lui şi-s bucuros Ce scumpă-i jertfa Sa! Pe veci, cu Domnul voi trăi Cu El, la dreapta Sa!
Strofă 2
Sunt rodul suferinţei Lui Prin El, acum, trăiesc; Cu darul şi talantul meu Pe Domnu-L preamăresc.
Strofă 3
Sunt rodul suferinţei Lui Pe El vreau să-L slujesc; Iubirea Sa doresc s-o cânt Mereu s-ascult de El.
1 / 1▲
1. Sunt rodul suferinţei Lui
Isus mi-a dat mult har;
El a murit în locul meu
Pe cruce, la Calvar.
R: Eu sunt al Lui şi-s bucuros
Ce scumpă-i jertfa Sa!
Pe veci, cu Domnul voi trăi
Cu El, la dreapta Sa!
2. Sunt rodul suferinţei Lui
Prin El, acum, trăiesc;
Cu darul şi talantul meu
Pe Domnu-L preamăresc.
3. Sunt rodul suferinţei Lui
Pe El vreau să-L slujesc;
Iubirea Sa doresc s-o cânt
Mereu s-ascult de El.
I: Titlul original: I'm His Because of Calvary
Text şi muzica: John W. Peterson, 1959
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda