Te slăvim, o, scump, Isuse! (Come, Thou Long-Expected Jesus)
Autor: Charles Wesley / Rowland H. Prichard - Traducere RO  |  Album: Fără album  |  Tematica: Colinde
Resursa adaugata de Bebe_BD in 01/11/2025
    12345678910 0/10 X
Referințe
Te slăvim, o, scump, Isuse
Salvator, mult aşteptat;
Din păcat şi grea robie
A Ta jertfă ne-a salvat.
Mângâierea lui Israel
Prinţ al Păcii, Minunat;
Eşti a noastră bucurie
Domn al slavei, Împărat.
Prunc născut în ieslea sfântă
Ai venit ca Împărat;
Veşnic, Tu domneşti în slavă
Cu putere îmbrăcat.
Cu-al Tău Duh ce viaţă-aduce
Ne conduci pe-acest pământ;
Şi uniţi sub al Tău Nume
Ne ridici la tronu-Ţi sfânt.
1. Te slăvim, o, scump, Isuse
Salvator, mult aşteptat;
Din păcat şi grea robie
A Ta jertfă ne-a salvat.
Mângâierea lui Israel
Prinţ al Păcii, Minunat;
Eşti a noastră bucurie
Domn al slavei, Împărat.

2. Prunc născut în ieslea sfântă
Ai venit ca Împărat;
Veşnic, Tu domneşti în slavă
Cu putere îmbrăcat.
Cu-al Tău Duh ce viaţă-aduce
Ne conduci pe-acest pământ;
Şi uniţi sub al Tău Nume
Ne ridici la tronu-Ţi sfânt.

I: Titlul original: Come, Thou Long-Expected Jesus
Text: Charles Wesley, 1745
Muzica: Rowland H. Prichard, 1844 / Tune: HYFRYDOL
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda
https://www.youtube.com/watch?v=uh8jFhDVoVw
Adăugat în 01/11/2025 de Bebe_BD
Statistici
  • Vizualizări: 24
  • Export PDF: 1
  • Comentarii: 1
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni