Pruncul din iesle (Dans cette étable)
Autor: Colind din Franţa - Traducere RO  |  Album: fara album  |  Tematica: Colinde
Resursa adaugata de Bebe_BD in 19/11/2020
    12345678910 0/10 X
Referințe
Pruncul din iesle, Isus, Domn Proslăvit
În umilinţă, la noi El a venit;
Smerit cu inima, El ne-a dat pacea Sa
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!
A Sa putere se-arată pe pământ
Şi pretutindeni se-ntinde-al Său Cuvânt;
În braţul Său ne-a prins, cu haru-I necuprins
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!
Ce jertfă mare, în sângele-I vărsat
Pe lemnul crucii a fost crucificat;
Viaţa, El Şi-a dat, a luat al meu păcat
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!
Ce fericire, ce har venit de sus
În greul vieţii ne mângâie Isus;
Ne este ajutor, e scump Mântuitor
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!
1. Pruncul din iesle, Isus, Domn Proslăvit
În umilinţă, la noi El a venit;
Smerit cu inima, El ne-a dat pacea Sa
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!

2. A Sa putere se-arată pe pământ
Şi pretutindeni se-ntinde-al Său Cuvânt;
În braţul Său ne-a prins, cu haru-I necuprins
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!

3. Ce jertfă mare, în sângele-I vărsat
Pe lemnul crucii a fost crucificat;
Viaţa, El Şi-a dat, a luat al meu păcat
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!

4. Ce fericire, ce har venit de sus
În greul vieţii ne mângâie Isus;
Ne este ajutor, e scump Mântuitor
E-a Domnului lucrare
Nu-i alta pe pământ, atât de mare!

I: Colind tradiţional din Franţa
Titlu original: Dans cette étable
Text: Valentin Esprit Fléchier (1632-1710)
Adaptare: Dumitru Bruda
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1705
  • Export PDF: 3
Opțiuni