Matei 2:1 După ce S-a născut Isus în Betleemul din Iudeea, în zilele împăratului Irod, iată că au venit nişte magi din Răsărit la Ierusalim
Matei 2:2 şi au întrebat: „Unde este Împăratul de curând născut al iudeilor? Fiindcă I-am văzut steaua în Răsărit şi am venit să ne închinăm Lui.”
Matei 2:3 Când a auzit împăratul Irod acest lucru, s-a tulburat mult şi tot Ierusalimul s-a tulburat împreună cu el.
Matei 2:4 A adunat pe toţi preoţii cei mai de seamă şi pe cărturarii norodului şi a căutat să afle de la ei unde trebuia să Se nască Hristosul.
Matei 2:5 „În Betleemul din Iudeea”, i-au răspuns ei, „căci iată ce a fost scris prin prorocul:
Matei 2:6 ‘Şi tu, Betleeme, ţara lui Iuda, nu eşti nicidecum cea mai neînsemnată dintre căpeteniile lui Iuda; căci din tine va ieşi o Căpetenie, care va fi Păstorul poporului Meu Israel.’”
Matei 2:7 Atunci, Irod a chemat în ascuns pe magi şi a aflat întocmai de la ei vremea în care se arătase steaua.
Matei 2:8 Apoi i-a trimis la Betleem şi le-a zis: „Duceţi-vă de cercetaţi cu de-amănuntul despre Prunc şi, când Îl veţi găsi, daţi-mi şi mie de ştire, ca să vin şi eu să mă închin Lui.”
Matei 2:9 După ce au ascultat pe împăratul, magii au plecat. Şi iată că steaua pe care o văzuseră în Răsărit mergea înaintea lor, până ce a venit şi s-a oprit deasupra locului unde era Pruncul.
Matei 2:10 Când au văzut ei steaua, n-au mai putut de bucurie.
Matei 2:11 Au intrat în casă, au văzut Pruncul cu Maria, mama Lui, s-au aruncat cu faţa la pământ şi I s-au închinat; apoi şi-au deschis vistieriile şi I-au adus daruri: aur, tămâie şi smirnă.
Matei 2:12 În urmă, au fost înştiinţaţi de Dumnezeu în vis să nu mai dea pe la Irod şi s-au întors în ţara lor pe un alt drum.
Strofă 1
Magi, ce alergaţi pe cale, unde vă grăbiţi aşa? Căutaţi un Prunc ce-i Rege, Domnul sfânt, Mesia? /: Într-o iesle S-a născut El, jos, în umilinţă Ca să moară pentru oameni, să dea biruinţă. :/x2
Strofă 2
Magi, ce alergaţi pe cale, cel rău tare-i furios Planuri rele, viclenie, stau în mintea lui Irod! /: Înspre Betleem, toţi magii, s-au grăbit să meargă În lumina razei sfinte, plină de speranţă. :/x2
Strofă 3
Plini de fericire mare, la Isus ei au venit Daruri scumpe, preţioase, Domnului au dăruit; /: Astăzi, vino drag prieten, să mergi pe-a Sa cale Plin de bucurie sfântă, inima să-ţi cânte! :/x2
Strofă 1
Magi, ce alergaţi pe cale, unde vă grăbiţi aşa? Căutaţi un Prunc ce-i Rege, Domnul sfânt, Mesia? /: Într-o iesle S-a născut El, jos, în umilinţă Ca să moară pentru oameni, să dea biruinţă. :/x2
Strofă 2
Magi, ce alergaţi pe cale, cel rău tare-i furios Planuri rele, viclenie, stau în mintea lui Irod! /: Înspre Betleem, toţi magii, s-au grăbit să meargă În lumina razei sfinte, plină de speranţă. :/x2
Strofă 3
Plini de fericire mare, la Isus ei au venit Daruri scumpe, preţioase, Domnului au dăruit; /: Astăzi, vino drag prieten, să mergi pe-a Sa cale Plin de bucurie sfântă, inima să-ţi cânte! :/x2
1 / 1▲
1. Magi, ce alergaţi pe cale, unde vă grăbiţi aşa?
Căutaţi un Prunc ce-i Rege, Domnul sfânt, Mesia?
/: Într-o iesle S-a născut El, jos, în umilinţă
Ca să moară pentru oameni, să dea biruinţă. :/x2
2. Magi, ce alergaţi pe cale, cel rău tare-i furios
Planuri rele, viclenie, stau în mintea lui Irod!
/: Înspre Betleem, toţi magii, s-au grăbit să meargă
În lumina razei sfinte, plină de speranţă. :/x2
3. Plini de fericire mare, la Isus ei au venit
Daruri scumpe, preţioase, Domnului au dăruit;
/: Astăzi, vino drag prieten, să mergi pe-a Sa cale
Plin de bucurie sfântă, inima să-ţi cânte! :/x2
I: Titlul original: Mędrcy świata
Colind tradiţional polonez
Text: Stefan Bortkiewicz, sec. al XVII-lea
Muzica: Zygmunt Odelgiewicz (1820-1899)
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda