Isus, viaţa noastră
Autor: Julia Ward Howe - Traducere RO  |  Album: fara album  |  Tematica: Diverse
    12345678910 9.64/10 X
Media 9.64 din 14 voturi
Isus, viaţa noastră, noi pe Tine Te mărim,
Căci prin jertfirea Ta pe cruce noi voioşi trăim.
Ne-ai dat în dar iertarea pentru vina ce-o purtam,
De-aceea Îţi cântăm:
Glorie, glorie, Aleluia (3X), Părintelui Ceresc.
Din clipa când în viaţa noastră pacea a intrat
Cântăm întruna Mielului ce ne-a răscumpărat.
A Lui să fie slava ce în veci va triumfa,
Acum şi pururea. Aleluia!
Isuse, când pe nori odată Te vei arăta
Acei ce-au biruit prin jertfa Ta s-or bucura;
Încoronaţi de strălucire ei Îţi vor cânta
Şi slavă Îţi vor da. Aleluia!
1. Isus, viaţa noastră, noi pe Tine Te mărim,
Căci prin jertfirea Ta pe cruce noi voioşi trăim.
Ne-ai dat în dar iertarea pentru vina ce-o purtam,
De-aceea Îţi cântăm:

R: Glorie, glorie, Aleluia (3X), Părintelui Ceresc.

2. Din clipa când în viaţa noastră pacea a intrat
Cântăm întruna Mielului ce ne-a răscumpărat.
A Lui să fie slava ce în veci va triumfa,
Acum şi pururea. Aleluia!

3. Isuse, când pe nori odată Te vei arăta
Acei ce-au biruit prin jertfa Ta s-or bucura;
Încoronaţi de strălucire ei Îţi vor cânta
Şi slavă Îţi vor da. Aleluia!

I: Text: Julia Ward Howe - The battle Hymn of the Republic
Muzica: William Steffe


Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 82669
  • Export PDF: 94
  • Favorită: 6
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni