Amurgul coboară domol, liniştit (Es Wird Scho Glei Dumpa)
Autor: Carol from Tirol - Traducere RO  |  Album: Album necunoscut  |  Tematica: Colinde
Resursa adaugata de Bebe_BD in 01/12/2014
    12345678910 0/10 X
1. Amurgul coboară, domol, liniştit,
Iar paşii mă poartă spre Pruncul iubit;
La iesle doresc să cânt un cântec duios,
Copilaşului gingaş, Preasfânt şi frumos.

R1: Bun venit, bun venit
Bun venit, scump Mântuitor!

2. Încet, Copilaşul adoarme zâmbind
Şi văd bucuria pe chipul Său blând;
Spre casă mă-ntorc voios şi încrezător,
Căci Pruncul ce S-a născut e-al meu Salvator.

3. Iar îngerii-n ceruri, Îl laudă pe El
Păstorii şi magii se-nchină şi ei;
Isus este viaţa mea şi-I cânt fericit
În harul Său minunat, El m-a mântuit.

R2: Fii slăvit, fii slăvit
Fii slăvit, scump Mântuitor!

S: Şi am auzit un glas tare care ieşea din scaunul de domnie şi zicea: “Iată cortul lui Dumnezeu cu oamenii! El va locui cu ei, şi ei vor fi poporul Lui, şi Dumnezeu însuşi va fi cu ei. El va fi Dumnezeul lor.” (Apoc. 21:3)

I: Text şi muzica: Christkindl-Wiegenlied aus Tirol, 1913
Cântec interpretat de: Tölzer Knabenchor; Barbara Segerath and Günter Geurts
http: //www. youtube. com/watch? v=mXdY7SWinyg
http: //www. youtube. com/watch? v=Pqu-Wutwv4M
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru
https: //www. youtube. com/watch? v=o5d3eDQHXic
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1115
  • Export PDF: 3
Opțiuni