At the cross
Autor: Reuben Morgan - Traducere RO  |  Album: Mighty to save  |  Tematica: Laudă și închinare
Resursa adaugata de flaviusivascu in 15/10/2009
    12345678910 10/10 X
Media 10 din 1 vot
1 / 1
1. Doamne Isuse, Tu mă cunoști
Chiar și-atunci când greșesc
Eu știu... mă iubești
Cu-a Ta prezență mă înconjori
Și-n orice vreme
Eu știu... mă iubești
Eu știu... mă iubești

R: Vin la cruce-ngenuchiat
Unde viața Tu ți-ai dat
Dragostea Ți-ai arătat
Tu mormântu-ai biruit
Slavă-n cer ai dobândit
Viață-n dar ne-ai dăruit

2. Tu mergi nainte, calea mi-arăți
Pe brațul Tău stau
Eu știu... mă iubești

B: Ai biruit
Ceru-ai deschis
Ce-ai promis s-a împlinit

3. Și-atunci când lumea se va sfârși
Cu Tine-n ceruri
Pe veci voi trăi
Căci Tu m-ai iubit


Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 4878
  • Export PDF: 6
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni
Eclesiastul 11:9 Bucură-te, tinere, în tinereţea ta, fii cu inima veselă cât eşti tânăr, umblă pe căile alese de inima ta şi plăcute ochilor tăi, dar să ştii că, pentru toate acestea, te va chema Dumnezeu la judecată.