A fost un timp (There was a time)
Autor: DeGarmo & Key Band - Traducere RO  |  Album: Go to the top  |  Tematica: Evanghelizare
Resursa adaugata de ccisystems in 06/01/2011
    12345678910 10/10 X
Media 10 din 1 vot
1. A fost un timp, viaţa mi-a fost goală,
Un timp când inima s-a răcit.
Dar Tu ai venit cu-a Ta milă, Doamne,
Tu ai venit cu dragostea Ta.

R: Nu pot schimba tot ce-a trecut,
Dar acest lucru mic îl fac:
Ţie-Ţi dau tot ce mi-a rămas,
Tot ce mi-a rămas.
Ţie-Ţi dau tot ce mi-a rămas,
Doamne!

2. Am iubit lumea şi-am rămas singur,
Pe min’ m-am iubit şi-asta m-a orbit.
Dar Tu ai venit, cu multă răbdare,
Tu ai venit cu dragostea Ta.

B: De-aş putea trăi din nou aceşti ani,
Ţie Ţi i-aş da, Doamne,
Ţi i-aş închina, Doamne.
De-aş putea trăi din nou aceşti ani,
Ţie Ţi i-aş da, Doamne,
Ţi i-aş închina, Doamne.

I: Traducerea: Cristian Cotovan, LaudasiInchinare.com
Versiunea in limba engleza si video pentru invatarea melodiei, aici:
http://www.laudasiinchinare.com/2010/12/a-fost-un-timp-the-rest-of-my-life-traducere/
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1555
  • Export PDF: 10
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni
Romani 8:11 Şi dacă Duhul Celui ce a înviat pe Isus dintre cei morţi locuieşte în voi, Cel ce a înviat pe Hristos Isus din morţi va învia şi trupurile voastre muritoare din pricina Duhului Său, care locuieşte în voi.