Bucuroşi cântaţi (Shout for joy and sing)
Autor: David Fellingham - Traducere RO  |  Album: fara album  |  Tematica: Laudă și închinare
Resursa adaugata de ccisystems in 06/01/2011
    12345678910 10/10 X
Media 10 din 1 vot
Bucuroşi cântaţi, daţi laude Regelui,
Şi cu toţi strigaţi: Aleluia! Domnului.
Şi la tronul Lui veniţi să-L adorăm!
Bucuroşi să venim, înaintea Domnului!
Tu eşti Creatorul, Răscumpărătorul
Şi Mântuitorul, Domnul meu,
Eşti Vindecătorul.
Tu îmi porţi de grijă,
Tot Tu eşti Păstorul, Dumnezeu.
Isus, Rege Sfânt, Te preamăresc!
1. Bucuroşi cântaţi, daţi laude Regelui,
Şi cu toţi strigaţi: Aleluia! Domnului.
Şi la tronul Lui veniţi să-L adorăm!
Bucuroşi să venim, înaintea Domnului!

R: Tu eşti Creatorul, Răscumpărătorul
Şi Mântuitorul, Domnul meu,
Eşti Vindecătorul.
Tu îmi porţi de grijă,
Tot Tu eşti Păstorul, Dumnezeu.
Isus, Rege Sfânt, Te preamăresc!

I: Traducerea: Cristi Cotovan, LaudasiInchinare.com
Versiunea in limba engleza si video pentru invatarea melodiei aici:
http://www.laudasiinchinare.com/2011/01/bucurosi-cantati-shout-for-joy-and-sing-traducere/
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1810
  • Export PDF: 8
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni
Psalmii 63:1 Dumnezeule, Tu eşti Dumnezeul meu, pe Tine Te caut! Îmi însetează sufletul după Tine, îmi tânjeşte trupul după Tine, într-un pământ sec, uscat şi fără apă.