Psalmii 145:8 Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
Strofă 1
Părinte-al îndurării Veghezi asupra mea Cu imnuri de mărire Mă-nchin 'naintea Ta. Tu mă conduci pe cale Cu sfântă mâna Ta La Tine am refugiu În încercarea grea.
Strofă 2
Supus şi-n ascultare Aşa vreau să trăiesc Povaţa Ta mi-e scumpă Lumina o primesc. Iar în furtuni pe cale Cu temeri deseori În braţul Tău de Tată Primi-voi ajutor.
Strofă 3
În mila Ta cea mare Iubire Tu mi-ai dat Şi-n mijlocul furtunii De Tine-s apărat. Prezenţa Ta divină O văd în viaţa mea Nu-s singur pe cărare Eu sunt în mâna Ta.
Strofă 1
Părinte-al îndurării Veghezi asupra mea Cu imnuri de mărire Mă-nchin 'naintea Ta. Tu mă conduci pe cale Cu sfântă mâna Ta La Tine am refugiu În încercarea grea.
Strofă 2
Supus şi-n ascultare Aşa vreau să trăiesc Povaţa Ta mi-e scumpă Lumina o primesc. Iar în furtuni pe cale Cu temeri deseori În braţul Tău de Tată Primi-voi ajutor.
Strofă 3
În mila Ta cea mare Iubire Tu mi-ai dat Şi-n mijlocul furtunii De Tine-s apărat. Prezenţa Ta divină O văd în viaţa mea Nu-s singur pe cărare Eu sunt în mâna Ta.
1 / 1▲
1. Părinte-al îndurării
Veghezi asupra mea
Cu imnuri de mărire
Mă-nchin 'naintea Ta.
Tu mă conduci pe cale
Cu sfântă mâna Ta
La Tine am refugiu
În încercarea grea.
2. Supus şi-n ascultare
Aşa vreau să trăiesc
Povaţa Ta mi-e scumpă
Lumina o primesc.
Iar în furtuni pe cale
Cu temeri deseori
În braţul Tău de Tată
Primi-voi ajutor.
3. În mila Ta cea mare
Iubire Tu mi-ai dat
Şi-n mijlocul furtunii
De Tine-s apărat.
Prezenţa Ta divină
O văd în viaţa mea
Nu-s singur pe cărare
Eu sunt în mâna Ta.
I: Titlul original: Du ömma fadershjärta
Thou Tender, Gracious Father
Text: Carolina Sandell-Berg, 1859
Transl. by Carl O. Dahlen, 1925
Bohemian Hymn
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda