Ioan 15:13 Nu este mai mare dragoste decât să-şi dea cineva viaţa pentru prietenii săi.
Strofă 1
În Isus am un Prieten Cât de mult El m-a iubit! M-a umplut de a Sa pace Cât de mult El m-a iubit! M-a iubit cu preţul vieţii Răstignit pe lemnul crucii A murit în locul nostru Cât de mult El ne-a iubit!
Strofă 2
L-au respins pe Domnul slavei Cât de mult El m-a iubit! Părăsit a fost de oameni Cât de mult El m-a iubit! Chinuri mari şi suferinţe A răbdat Isus pe cruce El a luat pedeapsa noastră Cât de mult El ne-a iubit!
Strofă 3
Domnul m-a adus la viaţă Cât de mult El m-a iubit! M-a scăpat din grea robie Cât de mult El m-a iubit! Jertfa Sa, în scumpu-I sânge M-a spălat de-orice păcate Ne-a iertat, acol', pe cruce Cât de mult El ne-a iubit!
Strofă 1
În Isus am un Prieten Cât de mult El m-a iubit! M-a umplut de a Sa pace Cât de mult El m-a iubit! M-a iubit cu preţul vieţii Răstignit pe lemnul crucii A murit în locul nostru Cât de mult El ne-a iubit!
Strofă 2
L-au respins pe Domnul slavei Cât de mult El m-a iubit! Părăsit a fost de oameni Cât de mult El m-a iubit! Chinuri mari şi suferinţe A răbdat Isus pe cruce El a luat pedeapsa noastră Cât de mult El ne-a iubit!
Strofă 3
Domnul m-a adus la viaţă Cât de mult El m-a iubit! M-a scăpat din grea robie Cât de mult El m-a iubit! Jertfa Sa, în scumpu-I sânge M-a spălat de-orice păcate Ne-a iertat, acol', pe cruce Cât de mult El ne-a iubit!
1 / 1▲
1. În Isus am un Prieten
Cât de mult El m-a iubit!
M-a umplut de a Sa pace
Cât de mult El m-a iubit!
M-a iubit cu preţul vieţii
Răstignit pe lemnul crucii
A murit în locul nostru
Cât de mult El ne-a iubit!
2. L-au respins pe Domnul slavei
Cât de mult El m-a iubit!
Părăsit a fost de oameni
Cât de mult El m-a iubit!
Chinuri mari şi suferinţe
A răbdat Isus pe cruce
El a luat pedeapsa noastră
Cât de mult El ne-a iubit!
3. Domnul m-a adus la viaţă
Cât de mult El m-a iubit!
M-a scăpat din grea robie
Cât de mult El m-a iubit!
Jertfa Sa, în scumpu-I sânge
M-a spălat de-orice păcate
Ne-a iertat, acol', pe cruce
Cât de mult El ne-a iubit!
I: Titlul original: How He Must Have Loved Me
Text: C. W. Waggoner, 1929
Muzica: Dovie Osborne Jones
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda
Isaia 58:11Domnul te va călăuzi neîncetat, îţi va sătura sufletul chiar în locuri fără apă şi va da din nou putere mădularelor tale; vei fi ca o grădină bine udată, ca un izvor ale cărui ape nu seacă.