Eşti a mea lumină (Stern, auf den ich schaue)
Autor: Friedrich A. Krummacher / Wilhelmina A. Koch - Traducere RO  |  Album: Fără album  |  Tematica: Laudă și închinare
Resursa adaugata de Bebe_BD in 21/06/2025
    12345678910 0/10 X
Referințe
1. Eşti a mea lumină, far şi-ndrumător
Stânca vieţii mele, scump Ocrotitor;
Din izvorul slavei, viaţă Tu mi-ai dat
Slava Ta cea mare, Doamne, o înalţ.

2. Fără Tine, Doamne, cum voi birui?
Şi a mea povară, cine mi-o va şti?
Orice lucruri bune de voi făptui
Fără Tine, Doamne, se vor nărui.

3. Vreau cu Tine, Doamne, zilnic să păşesc
Prin a Ta putere, calea s-o sfârşesc;
Sus, în cerul slavei, voi cânta mereu
A Ta strălucire, veşnic Dumnezeu.

I: Titlul original: Stern, auf den ich schaue
Text: Friedrich A. Krummacher, 1857
Muzica: Wilhelmina A. Koch, 1887
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda
https://www.youtube.com/watch?v=GXKSNKtMZYk
Adăugat în 21/06/2025 de Bebe_BD
Statistici
  • Vizualizări: 23
  • Export PDF: 1
  • Comentarii: 1
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni
Eclesiastul 11:9 Bucură-te, tinere, în tinereţea ta, fii cu inima veselă cât eşti tânăr, umblă pe căile alese de inima ta şi plăcute ochilor tăi, dar să ştii că, pentru toate acestea, te va chema Dumnezeu la judecată.