Matei 28:2 Şi iată că s-a făcut un mare cutremur de pământ, căci un înger al Domnului s-a coborât din cer, a venit şi a prăvălit piatra de la uşa mormântului şi a şezut pe ea.
Strofă 1
Îngeri au venit de sus, de la Tatăl Sfânt Aducând măreţe veşti, pe acest pământ; La păstori, în Betleem, veste bună-au dat Piatra grea de pe mormânt au îndepărtat.
Refren
În mărire e slăvit Isus, Domnul minunat Ce măreaţă veste, Domnul a-nviat!
Strofă 2
În pustiu, Isus Hristos, a fost ispitit Ai Săi îngeri credincioşi, pe El L-au slujit Lângă El, în Ghetsimani, înger a venit Şi Isus, în chinul greu, a fost întărit.
Strofă 3
Domnul vieţii, neschimbat, este-n veci slăvit Voia Tatălui de sus, El a împlinit; Din mormântu-ntunecat, El S-a ridicat Şi la cer, biruitor, Domnul S-a 'nălţat.
Strofă 1
Îngeri au venit de sus, de la Tatăl Sfânt Aducând măreţe veşti, pe acest pământ; La păstori, în Betleem, veste bună-au dat Piatra grea de pe mormânt au îndepărtat.
Refren
În mărire e slăvit Isus, Domnul minunat Ce măreaţă veste, Domnul a-nviat!
Strofă 2
În pustiu, Isus Hristos, a fost ispitit Ai Săi îngeri credincioşi, pe El L-au slujit Lângă El, în Ghetsimani, înger a venit Şi Isus, în chinul greu, a fost întărit.
Strofă 3
Domnul vieţii, neschimbat, este-n veci slăvit Voia Tatălui de sus, El a împlinit; Din mormântu-ntunecat, El S-a ridicat Şi la cer, biruitor, Domnul S-a 'nălţat.
1 / 1▲
1. Îngeri au venit de sus, de la Tatăl Sfânt
Aducând măreţe veşti, pe acest pământ;
La păstori, în Betleem, veste bună-au dat
Piatra grea de pe mormânt au îndepărtat.
R: În mărire e slăvit Isus, Domnul minunat
Ce măreaţă veste, Domnul a-nviat!
2. În pustiu, Isus Hristos, a fost ispitit
Ai Săi îngeri credincioşi, pe El L-au slujit
Lângă El, în Ghetsimani, înger a venit
Şi Isus, în chinul greu, a fost întărit.
3. Domnul vieţii, neschimbat, este-n veci slăvit
Voia Tatălui de sus, El a împlinit;
Din mormântu-ntunecat, El S-a ridicat
Şi la cer, biruitor, Domnul S-a 'nălţat.
I: Titlul original: God Hath Sent His Angels
Text: Phillips Brooks, 1877
Muzica: James Cutler D. Parker, 1872 / Tune: EASTER ANGELS
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda
Romani 2:1Aşadar, omule, oricine ai fi tu care judeci pe altul, nu te poţi dezvinovăţi, căci prin faptul că judeci pe altul, te osândeşti singur, fiindcă tu, care judeci pe altul, faci aceleaşi lucruri.