Exodul 28:33 Pe margine, de jur împrejurul tiviturii, să pui nişte rodii de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, presărate cu clopoţei de aur:
Exodul 28:34 un clopoţel de aur şi o rodie, un clopoţel de aur şi o rodie, pe toată marginea mantiei, de jur împrejur.
Exodul 28:35 Aaron se va îmbrăca cu ea ca să facă slujba; când va intra în Locaşul Sfânt înaintea Domnului, şi când va ieşi din el, se va auzi sunetul clopoţeilor, aşa că el nu va muri.
Strofă 1
Clopote sună cu vestea bună: Azi S-a născut Isus! Ce fericire, ce bucurie Domnul Sfânt ne-a adus.
Strofă 2
Zorii se-arată în lumea toată Prin Fiul Minunat; Cu-a Sa tărie din veşnicie De temeri ne-a scăpat.
Strofă 3
Ce mângâiere, dulce plăcere Suntem iubiţi de El! Al Său har mare şi-a Sa-ndurare Ne spun de Dumnezeu.
Strofă 4
Mergem la iesle cu mic şi mare Pe El să-L adorăm; Cu voie bună, toţi, împreună Domnului ne-nchinăm.
Strofă 1
Clopote sună cu vestea bună: Azi S-a născut Isus! Ce fericire, ce bucurie Domnul Sfânt ne-a adus.
Strofă 2
Zorii se-arată în lumea toată Prin Fiul Minunat; Cu-a Sa tărie din veşnicie De temeri ne-a scăpat.
Strofă 3
Ce mângâiere, dulce plăcere Suntem iubiţi de El! Al Său har mare şi-a Sa-ndurare Ne spun de Dumnezeu.
Strofă 4
Mergem la iesle cu mic şi mare Pe El să-L adorăm; Cu voie bună, toţi, împreună Domnului ne-nchinăm.
1 / 1▲
1. Clopote sună cu vestea bună:
Azi S-a născut Isus!
Ce fericire, ce bucurie
Domnul Sfânt ne-a adus.
2. Zorii se-arată în lumea toată
Prin Fiul Minunat;
Cu-a Sa tărie din veşnicie
De temeri ne-a scăpat.
3. Ce mângâiere, dulce plăcere
Suntem iubiţi de El!
Al Său har mare şi-a Sa-ndurare
Ne spun de Dumnezeu.
4. Mergem la iesle cu mic şi mare
Pe El să-L adorăm;
Cu voie bună, toţi, împreună
Domnului ne-nchinăm.
I: Titlul original: Fröjdas, vart sinne, julen är inne
Joy Bells Are Ringing
Text: Nils Frykman, 1881
Muzica: Wilhelm Theodor Söderberg, 1881
Traducere şi adaptare: Dumitru Bruda