Bucurie negrăită (All My Heart This Night Rejoices)
Autor: Horatio W. Parker - Traducere RO  |  Album: Album necunoscut  |  Tematica: Colinde
Resursa adaugata de Bebe_BD in 01/12/2018
    12345678910 0/10 X
Referințe
1. Bucurie negrăită
Am şi-acum când stau şi-aud
Vestea minunată;
A venit din zare-albastră
Pruncul sfânt, pe-acest pământ
Mângâierea noastră.

2. Iată-L stă culcat pe paie
El, Isus, trimis de sus
În umile straie;
A venit din zare-albastră
Prunc divin cu chip blajin
Bucuria noastră.

3. Hai, veniţi cu mic şi mare
Să cântăm, să-L lăudăm
Pe al nostru Rege;
A venit din zare-albastră
Dumnezeu, Emanuel
Mântuirea noastră.

S: Bucuraţi-vă, ceruri! Înveseleşte-te, pământule! Izbucniţi în strigăte de bucurie, munţilor! Căci Domnul mângâie pe poporul Său şi are milă de nenorociţii Lui." (Isaia 49:13)

I: Titlu original: All My Heart This Night Rejoices
Text: Paul Gerhardt, 1656
Traducere text în engleză: Catherine Winkworth, 1858
Muzica: Horatio W. Parker, 1893 (Tune: STELLA)
https: //www. youtube. com/watch? v=82LQWR4yEHE
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru
https: //www. youtube. com/watch? v=TSsLosUDsHg
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 264
  • Export PDF: 2
Opțiuni