Zaharia 7:9 „Aşa a vorbit Domnul oştirilor: ‘Faceţi cu adevărat dreptate şi purtaţi-vă cu bunătate şi îndurare unul faţă de altul!
Strofă 1
Când în jur vezi oameni trişti şi abătuţi De puteri lipsiţi, sub poveri căzuţi; Când cei dragi ai casei, calea n-o găsesc Şi în noaptea grea, drumul rătăcesc.
Refren
Tu fii dar, plin de bunătate, bun, milos în toate Pe cărare, fii lumina lor! Căci dacă, azi, ai bunătate cu-acei ce-ţi sunt aproape O uşă vei deschide pentru salvarea lor.
Strofă 2
Fii un sprijin pentru cei ce-s întristaţi De-ndoieli cuprinşi şi de val purtaţi; Zi de zi, arată-ţi bunătatea ta Ajutorul tău îi va-nviora.
Special
Aşa a vorbit Domnul oştirilor: Faceţi cu adevărat dreptate şi purtaţi-vă cu bunătate şi îndurare unul faţă de altul. (Zah. 7:9)
Strofă 1
Când în jur vezi oameni trişti şi abătuţi De puteri lipsiţi, sub poveri căzuţi; Când cei dragi ai casei, calea n-o găsesc Şi în noaptea grea, drumul rătăcesc.
Refren
Tu fii dar, plin de bunătate, bun, milos în toate Pe cărare, fii lumina lor! Căci dacă, azi, ai bunătate cu-acei ce-ţi sunt aproape O uşă vei deschide pentru salvarea lor.
Strofă 2
Fii un sprijin pentru cei ce-s întristaţi De-ndoieli cuprinşi şi de val purtaţi; Zi de zi, arată-ţi bunătatea ta Ajutorul tău îi va-nviora.
Special
Aşa a vorbit Domnul oştirilor: Faceţi cu adevărat dreptate şi purtaţi-vă cu bunătate şi îndurare unul faţă de altul. (Zah. 7:9)
1 / 1▲
1. Când în jur vezi oameni trişti şi abătuţi
De puteri lipsiţi, sub poveri căzuţi;
Când cei dragi ai casei, calea n-o găsesc
Şi în noaptea grea, drumul rătăcesc.
R: Tu fii dar, plin de bunătate, bun, milos în toate
Pe cărare, fii lumina lor!
Căci dacă, azi, ai bunătate cu-acei ce-ţi sunt aproape
O uşă vei deschide pentru salvarea lor.
2. Fii un sprijin pentru cei ce-s întristaţi
De-ndoieli cuprinşi şi de val purtaţi;
Zi de zi, arată-ţi bunătatea ta
Ajutorul tău îi va-nviora.
S: Aşa a vorbit Domnul oştirilor: Faceţi cu adevărat dreptate şi purtaţi-vă cu bunătate şi îndurare unul faţă de altul. (Zah. 7:9)
I: Titlul original: Try A Little Kindness
Text şi muzica: Bobby Austin & Curt Sapaugh
https://www. youtube. com/watch? v=IehG39KH4P0
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru