Orişicine poate fi primit! ("Whosoever" Meaneth Me)
Autor: J. Edwin McConnell - Traducere RO  |  Album: Album necunoscut  |  Tematica: Promisiunile lui Dumnezeu
Resursa adaugata de Bebe_BD in 11/08/2013
    12345678910 0/10 X
Referințe
1. Bucuros sunt acum, de-nsorita zi
Căci norii s-au risipit;
Cine vrea la Domnul, să vină azi
De El, va fi primit.

R: Orişicine poate fi primit
Poate fi primit, da, prin har mântuit!
Orişicine poate fi primit
Prin credinţa-n Dumnezeu!

2. Noi nădejdi am de-acum, pe Isus slăvesc
Căci viaţa mi s-a schimbat;
El m-a ridicat, liber eu trăiesc
Jertfa Lui m-a salvat.

3. O, ce dragoste am, o, ce har divin
De la Domnul meu iubit;
Rătăceam pierdut, prin lume străin
Dar Isus m-a găsit.

S: Fiindcă atât de mult a iubit Dumnezeu lumea, că a dat pe singurul Lui Fiu, pentru ca oricine crede în El să nu piară, ci să aibă viaţa veşnică. (Ioan. 3: 16)

I: Text şi muzica: J. Edwin McConnell
Cântec interpretat de: Gary Chapman
https: //www. youtube. com/watch? v=f2svCRfsn3s
http: //www. youtube. com/watch? v=rb4_3N3ErEA
Traducere şi adaptare: Bruda Dumitru
https: //www. youtube. com/watch? v=p2n2syS3tHg
Până în acest moment nu au fost adăugate comentarii.
Statistici
  • Vizualizări: 1001
  • Export PDF: 7
  • Gramatical corect
  • Cu diacritice
  • Conținut complet
Opțiuni