<song>
              <title>Răspândeşte-n jurul tău iubirea (Show a Little Bit of Love and Kindness)</title>
              <author>John W. Peterson - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 C V2 C V3 C</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 Al tău cânt (al tău cânt) spre Cel Sfânt (spre Cel Sfânt)
 Poate-nviora pe cel ce e trudit;
 Poţi s-ajuţi (poţi s-ajuţi) pe cel slab (pe cel slab)
 Să trezeşti pe feţe zâmbet însorit.  

[C]
 Răspândeşte-n jurul tău iubirea
 Caută să-ţi împlineşti menirea
 Fii o binecuvântare pentru cei din jurul tău!
 În necazuri şi în grea durere
 Să fii un izvor de mângâiere
 Astfel, vei fi fericit cu Dumnezeu!  

[V2]
 Ajutor (ajutor) să aduci (să aduci)
 Celor care n-au curaj pe calea lor;
 Vezi nevoi (vezi nevoi), fii sprijin (fii sprijin)
 Pentru cei ce strigă după ajutor.  

[V3]
 Fii un far (fii un far) ce-i aprins (ce-i aprins)
 Viaţa ta să lumineze pe pământ;
 Vorba ta (vorba ta), fapta ta (fapta ta)
 Să îndrepte inimi înspre Domnul Sfânt.  

</lyrics>
             </song>