<song>
              <title>Cer, pământ, vă bucuraţi! (Freu dich, Erd und Sternenzelt)</title>
              <author>Colind german - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 V2 V3 V4 V5</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 Cer, pământ, vă bucuraţi, Aleluia!
 A venit Cel Minunat, Aleluia!
 Al Său tron El l-a lăsat
 Să ne scape de păcat
 Sfânt Cuvânt s-a întrupat!  

[V2]
 Din Isai s-a odrăslit, Aleluia!
 Un Vlăstar neprihănit, Aleluia!
 Al Său tron El l-a lăsat
 Să ne scape de păcat
 Sfânt Cuvânt s-a întrupat!  

[V3]
 Îngerul venit de sus, Aleluia!
 Vestea bună a adus, Aleluia!
 Al Său tron El l-a lăsat
 Să ne scape de păcat
 Sfânt Cuvânt s-a întrupat!  

[V4]
 Ascultaţi voi, mici şi mari, Aleluia!
 Pace, El ne dă în dar, Aleluia!
 Al Său tron El l-a lăsat
 Să ne scape de păcat
 Sfânt Cuvânt s-a întrupat!  

[V5]
 Slavă Celui Sfânt de sus, Aleluia!
 Pentru Fiul Său, Isus, Aleluia!
 Al Său tron El l-a lăsat
 Să ne scape de păcat
 Sfânt Cuvânt s-a întrupat!  

</lyrics>
             </song>