<song>
              <title>La ieslea Ta eu vin, Isus (Ich steh' an deiner Krippen hier)</title>
              <author>Paul Gerhardt / Johann Sebastian Bach - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 V2 V3 V4</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 La ieslea Ta eu vin, Isus
 Cuprins de bucurie;
 Şi Ţie mă închin smerit
 Cu tot ce-mi dai Tu mie.
 Viaţa mea şi al meu gând
 A mea trăire pe pământ
 Plăcute să Îţi fie Ţie!  

[V2]
 În întuneric când trăiam
 Mi-ai dat lumina vie;
 Şi-o viaţă nouă am primit
 Cu pacea de la Tine.
 În Tine mă încred mereu
 Tu străluceşti în jurul meu
 Cu raze pline de iubire.  

[V3]
 Spre Tine eu privesc voios
 Cuprins de fericire;
 Şi-n faţa Ta, Isus iubit
 Mă-nchin cu mulţumire.
 O, cât de mult Te preţuiesc
 Şi-n al meu suflet Te doresc
 La Tine eu am mântuire.  

[V4]
 Aşa cum sunt, o, Domnul meu
 M-aplec cu umilinţă;
 Eşti Creatorul lumii-ntregi
 Iar eu, doar o ţărână.
 La cel ce-n casa lui Te vrea
 Tu vii la el cu pacea Ta
 Şi fericiri în el coboară.  

</lyrics>
             </song>