<song>
              <title>Veniţi cu laude și cântări</title>
              <author>Keith & Kristyn Getty - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 C V2 C V3 C</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 Veniţi cu laude și cântări pentru Domnul Înviat,
 Veniţi, cântaţi și vă-nchinaţi lui Cristos ce ne-a salvat.
 Din tenebrele de pe pământ înspre El privim cu dor,
 Căci braţu-I încărcat de har ne așteaptă iubitor.  

[C]
 Vă bucurați! Cu toți vă bucurați!
 Un gând, un glas S-aveți când vă-nchinați!  

[V2]
 Veniţi când veseli v-aţi trezit,
 Sau când noaptea-aţi plâns amar,
 Veniţi când lupte-aţi câștigat, sau când lupte duceţi iar.
 Căci iubirea Lui nu s-a schimbat,
 Îndurarea-I n-a-ncetat,
 Ci ne însoţesc în orice zi, cu un har mai minunat.  

[V3]
 Veniţi şi tineri şi bătrâni, ai credinţei oameni noi,
 Veniţi acum ca să primiţi Harul sfânt, înnoitor.
 Toţi răscumpăraţii Săi cântând, se aud de peste tot,
 Vestind un adevăr etern: "Dumnezeu este cu noi!"  

</lyrics>
             </song>