<song>
              <title>Doar Domnul meu odihnă-mi dă (Psalmul 62)</title>
              <author>Stuart Townend - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 C V2 C V3 C</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 Doar Domnul meu odihnă-mi dă,
 mi-e stâncă, mântuire,
 De-orice vrăjmaș mă apără,
 de orișice clintire.
 Când glasul li-e amăgitor
 și vorba lor rănește,
 Privesc spre Cel Neprihănit,
 spre Cel ce mă-ntărește.  

[C]
 Îi cânt laudă, Aleluia,
 mi-e răsplată și-avut,
 El e veșnic și statornic,
 izbăvire și scut.  

[V2]
 La El găsește-ți, suflete,
 tăria-n ispitire,
 Când răul să se-ntindă stă,
 te ții de mântuire.
 Averile vin și se duc,
 nu te lega de ele!
 Sădește-n cer, căci partea ta
 e dincolo de stele.  

[V3]
 Doar înspre Domnul voi privi
 și-n El mă voi încrede.
 Îi spun durerea mea, căci știu:
 milos e-n orice vreme.
 Deși mi-e viața freamăt scurt,
 o șoaptă care-adie,
 Cristos blestemul morții-a frânt
 și-al Lui sunt pe vecie.  

</lyrics>
             </song>