<song>
              <title>O, Miel divin şi sfânt (O Du Lamm Gottes)</title>
              <author>Dora Rappard - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 V2 V3 V4</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 O, Miel divin și sfânt, mare e jertfa Ta
 Tu, boldul morții-ai frânt, slavă-Ți dăm pururea!
 Sângele-Ți scump și sfânt, pacea ne-a dat în dar
 Ce mare dragoste, locul meu Tu l-ai luat.
 Și-atunci al Tău Cuvânt s-a auzit:
 S-a isprăvit! S-a isprăvit!  

[V2]
 Cuvântul vieții, viu, este lumina mea
 În Domnul eu mă-ncred, El este Stânca mea!
 Răscumpărat am fost, eu sunt salvat prin Har
 Vino și tu acum, viață primești în dar.
 El totul a făcut, a împlinit
 S-a isprăvit! S-a isprăvit!  

[V3]
 În fața celui rău, eu biruință am
 La Domnul meu privesc, teamă eu nu mai am!
 Prin jertfa Sa de preț, Domnul meu m-a salvat
 Ce biruințe mari, prin El eu am aflat.
 Cei răi din calea mea nu au câștig
 Cu El înving! Cu El înving!  

[V4]
 Isus, Salvarea mea, Îţi mulțumesc mereu
 Cu-al biruinței cânt, mă-nchin, o, Domnul meu!
 Mereu mă-nveselești cu-al Tău Har sfânt, bogat
 Căci prin jertfirea Ta, viață-n dar mi-ai dat.
 Miel Sfânt ce-ai fost jertfit, fii-n veci slăvit
 Ai biruit! Ai biruit!  

</lyrics>
             </song>