<song>
              <title>Şi ziua-aceasta-i pe sfârşite (The Day Thou Gavest, Lord, Is Ended)</title>
              <author>John Ellerton / Clement C. Scholefield - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 V2 V3 V4</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 Şi ziua-aceasta-i pe sfârşite
 La-al Tău Cuvânt s-a înnoptat;
 Din zori de zi Ţi-aducem laude
 Spre slava Ta le-am înălţat.  

[V2]
 Biserica Îţi mulţumeşte
 Că ne conduci pe-acest pământ;
 În timp de zi sau timp de noapte
 Tu ne păzeşti, Părinte sfânt.  

[V3]
 Şi soarele mereu răsare
 Pe alte plaiuri, ceas de ceas
 Cu mulţumire şi-adorare
 Creştinii-Ţi cântă într-un glas.  

[V4]
 De neclintit e-al Tău tron, Doamne
 Tu eşti de-a pururi proslăvit;
 A Ta împărăţie creşte
 În viaţa noastră fii slăvit!  

</lyrics>
             </song>