Măreţul Har, ce cântec scump! (The Sweetest Song I Know)
Albert E. Brumley - Traducere RO
V1 C V2 C V3 C S C
[V1]
Am auzit pe mulţi cântând: 'Mă duc la Golgota'
Iar alteori cântând aşa: 'Isus, speranţa mea'
Cântări noi, dar şi imnuri vechi, slăvind pe Dumnezeu
Dar 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu.
[C]
'Măreţul Har ce m-a salvat' e nespus de frumos
Nu găseşti pe pământ un altul mai duios
Viaţă nouă, pace sfântă din belşug am primit
În Măreţul Har al lui Isus prin care-s mântuit.
[V2]
Am auzit pe mulţi cântând: 'O zi în Casa Ta'
Iar alteori cântând aşa: 'Tu eşti nădejdea mea'
Cântări ce-aprind în fiinţa mea dorul de Dumnezeu
Dar 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu.
[V3]
Îmi amintesc cum mama mea cu glas duios cânta
'Măreţul Har' ce răsuna şi veselie-mi da
În fiecare vers al lui găsesc pe Dumnezeu
Da, 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu.
[S]
Căci prin har aţi fost mântuiţi, prin credinţă. Şi aceasta nu vine de la voi; ci este darul lui Dumnezeu. (Efes. 2:8)