Măreţul Har, ce cântec scump! (The Sweetest Song I Know) Albert E. Brumley - Traducere RO V1 C V2 C V3 C S C [V1] Am auzit pe mulţi cântând: 'Mă duc la Golgota' Iar alteori cântând aşa: 'Isus, speranţa mea' Cântări noi, dar şi imnuri vechi, slăvind pe Dumnezeu Dar 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu. [C] 'Măreţul Har ce m-a salvat' e nespus de frumos Nu găseşti pe pământ un altul mai duios Viaţă nouă, pace sfântă din belşug am primit În Măreţul Har al lui Isus prin care-s mântuit. [V2] Am auzit pe mulţi cântând: 'O zi în Casa Ta' Iar alteori cântând aşa: 'Tu eşti nădejdea mea' Cântări ce-aprind în fiinţa mea dorul de Dumnezeu Dar 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu. [V3] Îmi amintesc cum mama mea cu glas duios cânta 'Măreţul Har' ce răsuna şi veselie-mi da În fiecare vers al lui găsesc pe Dumnezeu Da, 'Măreţul Har ce m-a salvat' este cel mai scump mereu. [S] Căci prin har aţi fost mântuiţi, prin credinţă. Şi aceasta nu vine de la voi; ci este darul lui Dumnezeu. (Efes. 2:8)