<song>
              <title>Scumpe flori înfloresc (The Prettiest Flowers Will Be Blooming)</title>
              <author>Albert E. Brumley - Traducere RO</author>
              <copyright></copyright>
              <presentation>V1 C V2 C V3 C S C</presentation>
              <hymn_number></hymn_number>
              <tempo></tempo>
              <timesig></timesig>
              <ccli></ccli>
              <theme></theme>
              <alttheme></alttheme>
              <user1></user1>
              <user2></user2>
              <user3></user3>
              <key></key>
              <aka></aka>
              <key_line></key_line>
              <lyrics>
[V1]
 Ştiu că există-un loc cu gingaşe flori
 Unde vom fi când drumul vom sfârşi
 Când după alergarea noastră, aici jos
 La ţărm ajungem bucuroşi.  

[C]
 Sub privirea noastră, scumpe flori înfloresc
 Cu-aşa frumuseţe, ele strălucesc!
 Acolo e pomul vieţii cu-al său rod sortit
 Pentru toţi cei care au biruit;
 Cununi vom purta, cu haina mântuirii
 În acel locaş, unde, doar pace va fi
 În cer vom cânta cu toţi, cântarea iubirii
 În acea dimineaţă de noi străluciri.  

[V2]
 În cerul slavei Tale nu va fi moarte
 Şi-a ei suflare nu va mai bătea
 E locul dragostei ce-mi dă bucurie
 Parfum de flori din ţara Ta.  

[V3]
 Aş vrea s-ajung şi eu, acea dimineaţă
 Să mă-ntâlnesc cu Domnul, în văzduh
 Şi să trăiesc de-apururi, veşnica viaţă
 Nedespărţit, cu-al meu Isus.  

[S]
 Pustiul şi ţara fără apă se vor bucura; pustietatea se va înveseli şi va inflori ca trandafirul; Se va acoperi cu flori şi va sări de bucurie, cu cântece de veselie şi strigăte de biruinţă, căci i se va da slava Libanului, strălucirea Carmelului şi a Saronului. Vor vedea slava Domnului, măreţia Dumnezeului nostru. (Isaia 35: 1-2)  

</lyrics>
             </song>